| Norsk (1930)forat, som skrevet er: Den som roser sig, han rose sig i Herren! Svenska (1917) för att så skall ske, som det är skrivet: »Den som vill berömma sig, han berömme sig av Herren.»Dansk (1917 / 1931) for at, som der er skrevet: »Den, som roser sig, rose sig af Herren!« ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα καθὼς γέγραπται· ὁ καυχώμενος ἐν κυρίῳ καυχάσθω.
|  | 
Salmenes 34:2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig. Jeremias 4:2 og sverger du: Så sant Herren lever! i sannhet, med rett og rettferdighet, da skal hedningefolk velsigne sig i ham og rose sig av ham. Jeremias 9:23 Så sier Herren: Den vise rose sig ikke av sin visdom, og den sterke rose sig ikke av sin styrke, den rike rose sig ikke av sin rikdom! Jeremias 9:24 Men den som vil rose sig, han rose sig av at han er forstandig og kjenner mig, at jeg er Herren, som gjør miskunnhet, rett og rettferdighet på jorden; for i det har jeg velbehag, sier Herren. Romerne 4:2 For blev Abraham rettferdiggjort av gjerninger, da har han noget å rose sig av. Men det har han ikke for Gud; 1 Korintierne 4:6 Dette, brødre, har jeg overført på mig selv og Apollos for eders skyld, forat I ved oss må lære ikke å gå ut over det som skrevet er, forat ingen av eder skal bli opblåst, for den ene mot den andre. 2 Korintierne 10:17 Men den som roser sig, rose sig i Herren!
|
| |
|