1 Korintierne 10:29
<< 1 Korintierne 10:29 >>
Norsk (1930)
Jeg mener ikke ens egen samvittighet, men næstens. For hvorfor skal min frihet dømmes av en annens samvittighet?

Svenska (1917)
jag menar icke ditt eget samvete, utan den andres; ty varför skulle jag låta min frihet dömas av en annans samvete?

Dansk (1917 / 1931)
Samvittigheden siger jeg, ikke ens egen, men den andens; thi hvorfor skal min Frihed dømmes af en anden Samvittighed?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου. ἵνα τὶ γὰρ ἡ ἐλευθερια μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως;

1 Corinthians 10:29 New American Standard Bible (© 1995)
I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience?


Lukas 4:18 Herrens Ånd er over mig, fordi han salvet mig til å forkynne evangeliet for fattige; han har utsendt mig for å forkynne fanger at de skal få frihet, og blinde at de skal få syn, for å sette undertrykte i frihet,
Romerne 14:16 La da ikke eders gode bli spottet!
1 Korintierne 9:1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren?
1 Korintierne 9:19 For om jeg enn er fri fra alle, har jeg dog selv gjort mig til tjener for alle, for å vinne de fleste,