| Norsk (1930)Derefter blev han sett av mere enn fem hundre brødre på én gang - av dem er de fleste ennu i live, men nogen er hensovet. Svenska (1917) Därefter visade han sig för Jakob och sedan för alla apostlarna.Dansk (1917 / 1931) derefter blev han set af Jakob, dernæst af alle Apostlene; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·
|  | 
Lukas 24:33 Og de stod op i samme stund og vendte tilbake til Jerusalem, og de fant de elleve samlet, og dem som var med dem, og disse sa: Lukas 24:36 Mens de talte om dette, stod han selv midt iblandt dem og sa til dem: Fred være med eder! Apostlenes-gjerninge 1:3 dem som han også fremstilte sig for levende med mange beviser efterat han hadde lidt, idet han i firti dager viste sig for dem og talte om det som hører til Guds rike. Apostlenes-gjerninge 12:17 Han vinket da til dem med hånden at de skulde tie stille, og han fortalte dem hvorledes Herren hadde ført ham ut av fengslet, og sa: Fortell dette til Jakob og brødrene! Så gikk han bort og drog til et annet sted.
|
| |
|