1 Korintierne 4:9
<< 1 Korintierne 4:9 >>
Norsk (1930)
For mig tykkes at Gud har vist oss apostler frem som de ringeste, som dødsdømte; for et skuespill er vi blitt for verden, både for engler og for mennesker.

Svenska (1917)
Mig tyckes nämligen att Gud har ställt oss apostlar här såsom de ringaste bland alla, såsom livdömda män; ett skådespel hava vi ju blivit för världen, för både änglar och människor.

Dansk (1917 / 1931)
Thi mig synes, at Gud har fremstillet os Apostle som de ringeste, ligesom dødsdømte; thi et Skuespil ere vi blevne for Verden, baade for Engle og Mennesker.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοκῶ γάρ, ὁ θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις.

1 Corinthians 4:9 New American Standard Bible (© 1995)
For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.


Salmenes 71:7 Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
Jeremias 20:18 Hvorfor kom jeg da ut av mors liv til å se møie og sorg og ende mine dager i skam?
Romerne 8:36 som skrevet er: For din skyld drepes vi hele dagen; vi er regnet som slaktefår.
1 Korintierne 15:19 Har vi bare i dette liv satt vårt håp til Kristus, da er vi de ynkverdigste av alle mennesker.
1 Korintierne 15:31 Jeg dør hver dag, så sant som jeg kan rose mig av eder, brødre, i Kristus Jesus, vår Herre.
2 Korintierne 11:23 Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare.
Hebreerne 10:33 idet I dels blev til et skuespill ved hån og trengsler, dels led med dem som hadde det således.