| Norsk (1930)Når I da har saker om timelige ting, så setter I dem til dommere som ikke aktes for noget i menigheten! Svenska (1917) Och likväl, när I nu haven före något mål som gäller sådana ting, sätten I till domare just dem som äro ringa aktade i församlingen!Dansk (1917 / 1931) Naar I da have Sager om timelige Ting, sætte I da dem til Dommere, som ere agtede for intet i Menigheden? ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
βιωτικὰ μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε, τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, τούτους καθίζετε;
|  | 
1 Korintierne 6:3 Vet I ikke at vi skal dømme engler? hvor meget mere da i timelige ting! 1 Korintierne 6:5 Til skam for eder sier jeg det. Så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror?
|
| |
|