| Norsk (1930)Til de ugifte og til enkene sier jeg: Det er godt for dem om de vedblir å være som jeg; Svenska (1917) Till de ogifta åter och till änkorna säger jag att de göra väl, om de förbliva i samma ställning som jag.Dansk (1917 / 1931) Til de ugifte og til Enkerne siger jeg, at det er godt for dem, om de forblive som jeg. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς καγώ·
|  | 
1 Korintierne 7:1 Men vedkommende det som I skrev om, da er det godt for et menneske ikke å røre en kvinne; 1 Korintierne 7:7 jeg ønsker at alle mennesker var som jeg; men hver har sin egen nådegave av Gud, den ene så, den andre så. 1 Korintierne 7:26 Jeg mener da dette at det for den nærværende nøds skyld er godt for et menneske å leve således. 1 Korintierne 9:5 Har vi ikke rett til å føre en søster med oss som hustru, likesom de andre apostler og Herrens brødre og Kefas?
|
| |
|