| Norsk (1930)For dette er det budskap som I hørte fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre, Svenska (1917) Ty detta är det budskap som I haven hört från begynnelsen, att vi skola älska varandraDansk (1917 / 1931) Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre; ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους,
|  | 
Johannes 13:4 så står han op fra måltidet og legger sine klær av sig og tar et linklæde og binder om sig. Johannes 13:34 Et nytt bud gir jeg eder, at I skal elske hverandre; likesom jeg har elsket eder, skal også I elske hverandre. Johannes 15:12 Dette er mitt bud at I skal elske hverandre, likesom jeg har elsket eder. 1 Johannes 1:5 Og dette er det budskap som vi har hørt av ham og forkynner eder, at Gud er lys, og det er intet mørke i ham. 1 Johannes 2:7 I elskede! det er ikke et nytt bud jeg skriver til eder, men et gammelt bud, som I hadde fra begynnelsen; det gamle bud er det ord som I har hørt. 1 Johannes 4:7 I elskede! la oss elske hverandre! for kjærligheten er av Gud, og hver den som elsker, er født av Gud og kjenner Gud. 1 Johannes 4:11 I elskede! har Gud elsket oss så, da er og vi skyldige å elske hverandre. 1 Johannes 4:21 Og dette bud har vi fra ham at den som elsker Gud, skal og elske sin bror. 2 Johannes 1:5 Og nu ber jeg dig, frue, ikke som om jeg skrev dig et nytt bud, men det som vi hadde fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre.
|
| |
|