| Norsk (1930)Men jeg vil ta riket fra hans sønn og gi dig det - de ti stammer; Svenska (1917) Men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna.Dansk (1917 / 1931) Men jeg vil tage Riget fra hans Søn og give dig det, de ti Stammer;
|  | 
1 Kongebok 11:12 Men for din far Davids skyld vil jeg ikke gjøre det i din tid - fra din sønn vil jeg rive riket. 1 Kongebok 11:34 Dog vil jeg ikke ta noget av riket fra ham selv, men la ham være fyrste så lenge han lever, for min tjener Davids skyld, som jeg utvalgte, og som holdt sig efter mine bud og lover. 1 Kongebok 12:16 Da nu hele Israel så at kongen ikke hørte på dem, svarte folket kongen og sa: Hvad del har vi i David? Vi har ingen lodd i Isais sønn. Til dine telt, Israel! Se nu selv til ditt hus, David! Så drog Israel hjem igjen. 1 Kongebok 12:17 Bare over de Israels barn som bodde i Judas byer, blev Rehabeam konge.
|
| |
|