| Norsk (1930)Så vendte han da tilbake med ham og åt og drakk i hans hus. Svenska (1917) Då vände han tillbaka med honom och åt i hans hus och drack.Dansk (1917 / 1931) Saa vendte han tilbage med ham og spiste og drak i hans Hus.
|  | 
1 Kongebok 13:18 Da sa han til ham: Jeg er også en profet likesom du, og en engel har talt et ord til mig fra Herren og sagt: Få ham med dig tilbake til ditt hus, så han kan få sig mat og drikke! Men da han sa det, løi han for ham. 1 Kongebok 13:20 Men mens de satt til bords, kom Herrens ord til den profet som hadde fått ham med sig tilbake,
|
| |
|