| Norsk (1930)Og Asa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far Davids stad, og hans sønn Josafat blev konge i hans sted. Svenska (1917) Och Asa gick till vila hos sina fäder och blev begraven hos sina fäder i sin fader Davids stad. Och hans son Josafat blev konung efter honom.Dansk (1917 / 1931) Saa lagde han sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet hos sine Fædre i sin Fader Davids By; og hans Søn Josafat blev Konge i hans Sted.
|  | 
Matteus 1:8 Asa fikk sønnen Josafat; Josafat fikk sønnen Joram; Joram fikk sønnen Ussias; 1 Kongebok 22:2 Men i det tredje år hendte det at Josafat, Judas konge, drog ned til Israels konge. 1 Kongebok 22:41 Josafat, Asas sønn, blev konge over Juda i Akabs, Israels konges fjerde år. 2 Krønikebok 16:11 Hvad som er å fortelle om Asa, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i boken om Judas og Israels konger. 2 Krønikebok 17:1 Hans sønn Josafat blev konge i hans sted. Han søkte å styrke sig mot Israel
|
| |
|