| Norsk (1930)Og nu sier du: Gå og si til din herre: Elias er her! Og så dreper han mig. Svenska (1917) Och nu säger du: 'Gå och säg till din herre: Elia är här!' -- för att han skall dräpa mig.»Dansk (1917 / 1931) Og nu siger du, at jeg skal gaa hen og sige til din Herre, at Elias er her — han lader mig dræbe!«
|  | 
1 Kongebok 18:13 Er det ikke blitt min herre fortalt hvad jeg gjorde dengang Jesabel drepte Herrens profeter? Da skjulte jeg hundre av Herrens profeter i to huler, femti mann i hver hule, og forsørget dem med brød og vann. 1 Kongebok 18:15 Da sa Elias: Så sant Herren, hærskarenes Gud, lever, han hvis tjener jeg er: Idag skal jeg trede frem for ham.
|
| |
|