1 Kongebok 20:37
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret.

Dansk (1917 / 1931)
Saa traf Profetsønnen en anden og sagde til ham: »Slaa mig!« Og den anden slog ham og saarede ham.

Svenska (1917)
Sedan träffade han en annan man och sade: »Slå till mig.» Och mannen slog honom så hårt, att sår uppstod därav.

King James Bible
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.

English Revised Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Bibelen Kunnskap Treasury

Thy servant

Dommernes 9:7-20
Da Jotam fikk vite dette, gikk han op på toppen av Gerisim-fjellet; der stod han og ropte høit og sa til dem: Hør på mig, I Sikems menn! Så skal Gud høre på eder. …

2 Samuel 12:1-7
Og Herren sendte Natan til David. Da han kom inn til ham, sa han til ham: Det var to menn i en by, en rik og en fattig. …

2 Samuel 14:5-7
Kongen sa til henne: Hvad fattes dig? Hun svarte: Akk, jeg er enke; min mann er død. …

Markus 12:1-12
Og han begynte å tale til dem i lignelser: En mann plantet en vingård, og satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands. …

thy life

1 Kongebok 20:42
Profeten sa til ham: Så sier Herren: Fordi du lot den mann som jeg hadde lyst i bann, slippe dig av hendene, så skal ditt liv trede i stedet for hans liv og ditt folk i stedet for hans folk.

2 Kongebok 10:24
Så gikk de inn for å ofre slaktoffer og brennoffer, og Jehu stilte åtti mann utenfor huset og sa: Hvis nogen slipper unda av de menn som jeg overgir i eders hender, skal det bøtes liv for liv.

or else

2 Mosebok 21:30
Men dersom bøter pålegges ham, da skal han gi så meget i løsepenger for sitt liv som det blir ham pålagt.

Jobs 36:18
La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot* lokke dig på avvei!

Salmenes 49:7
En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham

Salomos Ordsprog 6:35
han tar ikke imot bøter og lar sig ikke formilde, om du gir ham store gaver.

Salomos Ordsprog 13:8
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.

1 Peters 1:18,19
for I vet at I ikke med forgjengelige ting, sølv eller gull, blev løskjøpt fra eders dårlige ferd, som var arvet fra fedrene, …

pay [heb] weigh

Lenker
1 Kongebok 20:37 Interlineært1 Kongebok 20:37 flerspråklig1 Reyes 20:37 Spansk1 Rois 20:37 Fransk1 Koenige 20:37 Tyske1 Kongebok 20:37 Chinese1 Kings 20:37 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 20
36Da sa han til ham: Fordi du ikke lød Herrens røst, så skal en løve drepe dig, når du går bort fra mig. Og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham. 37Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret. 38Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine. …
Kryssreferanser
1 Kongebok 20:36
Da sa han til ham: Fordi du ikke lød Herrens røst, så skal en løve drepe dig, når du går bort fra mig. Og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham.

1 Kongebok 20:38
Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine.

1 Kongebok 20:36
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden