| Norsk (1930)han dyrket Ba'al og tilbad ham og vakte Herrens, Israels Guds harme, aldeles som hans far hadde gjort. Svenska (1917) Och han tjänade Baal och tillbad honom och förtörnade HERREN, Israels Gud, alldeles såsom hans fader hade gjort.Dansk (1917 / 1931) Han dyrkede Ba'al og tilbad ham og krænkede HERREN, Israels Gud, nøjagtigt som hans Fader havde gjort.
|  | 
Dommernes 2:11 da gjorde Israels barn det som var ondt i Herrens øine, og dyrket Ba'alene*. 1 Kongebok 16:30 Akab, Omris sønn, gjorde hvad ondt var i Herrens øine, mere enn nogen av dem som hadde vært før ham.
|
| |
|