1 Kongebok 3:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og Salomo inngikk svogerskap med Farao, Egyptens konge; han tok Faraos datter til ekte og førte henne inn i Davids stad inntil han blev ferdig med å bygge både sitt eget hus og Herrens hus og muren rundt omkring Jerusalem.

Dansk (1917 / 1931)
Da nu Salomo havde faaet Kongedømmet sikkert i hænde besvogrede han sig med Farao, Ægypterkongen, idet han ægtede Faraos Datter; og han førte hende ind i Davidsbyen, til han fik sit eget Hus, HERRENS Hus og Muren om Jerusalem bygget færdig.

Svenska (1917)
Och Salomo befryndade sig med Farao, konungen i Egypten; han tog Faraos dotter till hustru och förde henne in i Davids stad, och där fick hon bo, till dess han hade byggt sitt hus färdigt, så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.

King James Bible
And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.

English Revised Version
And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
Bibelen Kunnskap Treasury

A.

2990 B.C.

1014 An. Ex. Is.477
affinity

2 Krønikebok 18:1
Josafat vant stor rikdom og ære. Han inngikk svogerskap med Akab;

Esras 9:14
skulde vi da nu atter bryte dine bud og inngå svogerskap med folk som gjør sig skyldige i sådanne vederstyggeligheter? Vilde du ikke da vredes på oss, så det blev ute med oss, og det ikke var nogen som blev frelst eller slapp unda?

and took

1 Kongebok 7:8
Hans eget hus, det som han bodde i, og som lå i den andre gård innenfor forhallen, var bygget på samme vis. Også for Faraos datter, som han hadde tatt til ekte, bygget Salomo et hus som var likt denne forhall.

1 Kongebok 9:24
Så snart Faraos datter var flyttet op fra Davids stad til det hus som han hadde bygget for henne, gikk han i gang med å bygge Millo.

1 Kongebok 11:1
Men kong Salomo elsket mange fremmede kvinner foruten Faraos datter, moabittiske, ammonittiske, edomittiske, sidoniske, hetittiske,

the city

2 Samuel 5:7
Men David inntok allikevel Sions borg, det er Davids stad.

1 Krønikebok 11:7
David tok sin bolig i borgen; derfor kaltes den Davids stad.

his own

1 Kongebok 7:1-12
På sitt eget hus bygget Salomo i tretten år før han blev ferdig med hele huset. …

the house

1 Kongebok 6:1-38
I det fire hundre og åttiende år efter Israels barns utgang av Egyptens land, i måneden siv - det er den annen måned - i det fjerde år efterat Salomo var blitt konge over Israel, begynte han å bygge huset for Herren. …

1 Kongebok 7:13-15
Kong Salomo sendte bud efter Hiram fra Tyrus. …

2 Krønikebok 2:1-4:22
Salomo tenkte nu på å bygge et hus for Herrens navn og et hus for sig selv til kongebolig. …

Esras 5:11
Dette var det svar de gav oss: Vi er tjenere for himmelens og jordens Gud, og vi bygger op igjen det hus som allerede for mange år siden var bygget her; det var en stor konge i Israel som bygget det og fullførte det.

the wall

1 Kongebok 9:15-19
Med de pliktarbeidere som kong Salomo uttok for å bygge Herrens hus og sitt eget hus og Millo og Jerusalems murer og Hasor og Megiddo og Geser, hadde det sig således: …

Lenker
1 Kongebok 3:1 Interlineært1 Kongebok 3:1 flerspråklig1 Reyes 3:1 Spansk1 Rois 3:1 Fransk1 Koenige 3:1 Tyske1 Kongebok 3:1 Chinese1 Kings 3:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 3
1Og Salomo inngikk svogerskap med Farao, Egyptens konge; han tok Faraos datter til ekte og førte henne inn i Davids stad inntil han blev ferdig med å bygge både sitt eget hus og Herrens hus og muren rundt omkring Jerusalem. 2Folket ofret dengang bare på haugene; for på den tid var det ennu ikke bygget noget hus for Herrens navn. …
Kryssreferanser
1 Kongebok 2:10
Så la David sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Davids stad.

1 Kongebok 7:1
På sitt eget hus bygget Salomo i tretten år før han blev ferdig med hele huset.

1 Kongebok 7:8
Hans eget hus, det som han bodde i, og som lå i den andre gård innenfor forhallen, var bygget på samme vis. Også for Faraos datter, som han hadde tatt til ekte, bygget Salomo et hus som var likt denne forhall.

1 Kongebok 9:10
Da nu de tyve år var til ende som Salomo hadde bygget på de to hus, Herrens hus og kongens hus,

1 Kongebok 9:15
Med de pliktarbeidere som kong Salomo uttok for å bygge Herrens hus og sitt eget hus og Millo og Jerusalems murer og Hasor og Megiddo og Geser, hadde det sig således:

1 Kongebok 9:16
Farao, kongen i Egypten, hadde draget op og inntatt Geser og satt ild på det og drept kana'anittene som bodde i byen, og gitt den i medgift til sin datter, Salomos hustru;

1 Kongebok 9:24
Så snart Faraos datter var flyttet op fra Davids stad til det hus som han hadde bygget for henne, gikk han i gang med å bygge Millo.

2 Krønikebok 8:11
Salomo førte Faraos datter fra Davids stad inn i det hus han hadde bygget for henne; for han sa: Det skal ikke bo nogen kvinne i Davids, Israels konges hus; det er hellig, fordi Herrens ark er kommet dit.

1 Kongebok 2:46
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden