1 Kongebok 3:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og hun stod op midt om natten og tok min sønn fra min side, mens din tjenerinne sov, og hun la ham ved sin barm, og sin egen sønn som var død, la hun ved min barm.

Dansk (1917 / 1931)
men midt om Natten, medens din Trælkvinde sov, stod hun op og tog min Dreng fra min Side og lagde ham ved sit Bryst; men sin døde Dreng lagde hun ved mit Bryst.

Svenska (1917)
Då stod hon upp om natten och tog min son från min sida, under det att din tjänarinna sov, och lade honom i sin famn, men sin döde son lade hon i min famn.

King James Bible
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

English Revised Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
Bibelen Kunnskap Treasury

midnight

Jobs 24:13-17
Andre er fiender av lyset; de kjenner ikke dets veier og holder sig ikke på dets stier. …

Salmenes 139:11
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -

Matteus 13:25
men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blandt hveten, og gikk så bort.

Johannes 3:20
For hver den som gjør ondt, hater lyset og kommer ikke til lyset, forat hans gjerninger ikke skal bli refset;

took

1 Kongebok 3:21
Da jeg så stod op om morgenen for å gi min sønn die, fikk jeg se at han var død; men da jeg om morgenen så nøiere på ham, da var det ikke min sønn, den som jeg hadde født.

Lenker
1 Kongebok 3:20 Interlineært1 Kongebok 3:20 flerspråklig1 Reyes 3:20 Spansk1 Rois 3:20 Fransk1 Koenige 3:20 Tyske1 Kongebok 3:20 Chinese1 Kings 3:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 3
19Om natten døde sønnen til denne kvinne fordi hun hadde ligget på ham; 20og hun stod op midt om natten og tok min sønn fra min side, mens din tjenerinne sov, og hun la ham ved sin barm, og sin egen sønn som var død, la hun ved min barm. 21Da jeg så stod op om morgenen for å gi min sønn die, fikk jeg se at han var død; men da jeg om morgenen så nøiere på ham, da var det ikke min sønn, den som jeg hadde født. …
Kryssreferanser
1 Kongebok 3:19
Om natten døde sønnen til denne kvinne fordi hun hadde ligget på ham;

1 Kongebok 3:21
Da jeg så stod op om morgenen for å gi min sønn die, fikk jeg se at han var død; men da jeg om morgenen så nøiere på ham, da var det ikke min sønn, den som jeg hadde født.

1 Kongebok 3:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden