1 Peters 5:8
<< 1 Peters 5:8 >>
Norsk (1930)
Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;

Svenska (1917)
Varen nyktra och vaken. Eder vedersakare, djävulen, går omkring såsom ett rytande lejon och söker vem han må uppsluka.

Dansk (1917 / 1931)
Vær ædru, vaager; eders Modstander, Djævelen, gaar omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν καταπιεῖν·

1 Peter 5:8 New American Standard Bible (© 1995)
Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.


Jobs 1:7 Og Herren sa til Satan: Hvor kommer du fra? Satan svarte Herren: Jeg har faret og flakket omkring på jorden.
Salomos Ordsprog 28:15 En brølende løve, en omfarende bjørn, slik er en ugudelig hersker over et fattig folk.
Matteus 24:42 Våk derfor! for I vet ikke hvad dag eders Herre kommer.
Markus 4:15 Men de ved veien er de som ordet blir sådd i, og når de har hørt det, kommer straks Satan og tar bort ordet som er sådd i dem.
2 Korintierne 2:11 for ikke er vi uvitende om hans tanker.
2 Timoteus 4:17 Men Herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap.
Jakobs 4:7 Vær derfor Gud undergitt! Men stå djevelen imot, og han skal fly fra eder;
1 Peters 1:13 Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse!
Apenbaring 12:10 Og jeg hørte en høi røst i himmelen si: Fra nu av tilhører frelsen og styrken og riket vår Gud, og makten hans salvede; for våre brødres anklager er kastet ned, han som anklaget dem for vår Gud dag og natt.