| Norsk (1930)Dermed vendte Samuel sig og vilde gå. Men Saul grep fatt i kanten av hans kappe, så den blev revet av. Svenska (1917) När nu Samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder.Dansk (1917 / 1931) Derpaa vendte Samuel sig for at gaa, men Saul greb fat i hans Kappeflig, saa den reves af.
|  | 
1 Samuels 28:14 Han spurte henne: Hvorledes ser han ut? Hun svarte: En gammel mann stiger op, og han er svøpt i en kappe. Da forstod Saul at det var Samuel, og han kastet sig ned med ansiktet mot jorden. 1 Kongebok 11:30 Da tok Akia den nye kappe han hadde på, og rev den i tolv stykker. 1 Kongebok 11:31 Og han sa til Jeroboam: Ta dig ti stykker! For så sier Herren, Israels Gud: Jeg river riket ut av Salomos hånd og gir dig de ti stammer;
|
| |
|