1 Samuels 2:12
<< 1 Samuels 2:12 >>
Norsk (1930)
Men Elis sønner var ryggesløse; de brydde sig ikke om Herren.

Svenska (1917)
Men Elis söner voro onda män, de ville icke veta av HERREN.

Dansk (1917 / 1931)
Men Elis Sønner var Niddinger; de ænsede hverken HERREN

שמואל א 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְנֵי עֵלִי בְּנֵי בְלִיָּעַל לֹא יָדְעוּ אֶת־יְהוָה׃

1 Samuel 2:12 New American Standard Bible (© 1995)
Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD


2 Korintierne 6:15 Og hvad samklang er det mellem Kristus og Belial, eller hvad lodd og del har en troende med en vantro?
Dommernes 2:10 og da hele denne slekt var samlet til sine fedre, og det efter dem var vokset op en annen slekt, som ikke kjente Herren, og heller ikke de gjerninger han hadde gjort for Israel,
Dommernes 19:22 Mens de nu gjorde sig til gode, kom mennene i byen, ugudelige folk som de var, og omringet huset; de banket sterkt på døren og ropte til den gamle mann som eide huset: La den mann som har tatt inn i ditt hus, komme ut, så vi kan få vår vilje med ham!
1 Samuels 3:13 For jeg har kunngjort ham at jeg vil dømme hans hus for alltid for den misgjernings skyld at han visste at hans sønner førte forbannelse over sig, men allikevel ikke holdt dem i age.
1 Kongebok 21:10 og la to onde menn sitte midt imot ham, sa de kan vidne mot ham og si: Du har bannet Gud og kongen. Før ham så ut og sten ham ihjel!
Jeremias 2:8 Prestene sa ikke: Hvor er Herren? Og de som syslet med loven, kjente mig ikke, og hyrdene falt fra mig, og profetene spådde ved Ba'al og fulgte dem som ikke kan hjelpe*.
Jeremias 9:3 De spenner sin tunge som en bue til løgn, og ikke på redelig vis er de blitt sterke i landet, men fra ondt til ondt er de gått frem, og mig kjenner de ikke, sier Herren.
Jeremias 9:6 Du bor midt i svik; i sin svik vil de ikke kjenne mig, sier Herren.
Esekiel 22:26 Dets prester gjør vold på min lov og vanhelliger mine helligdommer; mellem hellig og vanhellig gjør de ingen forskjell, og de lærer ikke å skjelne mellem urent og rent; for mine sabbater lukker de sine øine, og jeg blir vanhelliget midt iblandt dem.