| Norsk (1930)Således døde Saul og hans tre sønner og hans våbensvenn og alle hans menn på en og samme dag. Svenska (1917) Så dogo då med varandra på den dagen Saul och hans tre söner och hans vapendragare, och därjämte alla hans män.Dansk (1917 / 1931) Saaledes fulgtes denne Dag Saul, hans tre Sønner, hans Vaabendrager og alle hans Mænd i Døden.
|  | 
Dommernes 9:54 Abimelek ropte i hast på svennen som bar hans våben, og sa til ham: Dra ditt sverd og drep mig, så de ikke skal si om mig: En kvinne slo ham ihjel! Så stakk svennen sverdet igjennem ham og han døde. 1 Samuels 26:10 Og David sa: Så sant Herren lever: Herren skal selv slå ham, enten nu hans dag kommer, og han dør, eller han drar i krig og blir bortrykket. 1 Samuels 31:5 Og da våbensvennen så at Saul var død, styrtet også han sig i sitt sverd og døde med ham. 1 Samuels 31:7 Og da de israelitter som bodde på den andre side av dalen, og de som bodde på Jordan-siden, så at israelittene var flyktet, og at Saul og hans sønner var død, forlot de byene og flyktet; og filistrene kom og bosatte sig i dem. 2 Samuel 1:1 Da Saul var død, og David var vendt tilbake efterat han hadde slått amalekittene, blev David ennu to dager i Siklag. 1 Krønikebok 10:6 Således døde Saul og hans tre sønner og hele hans hus; de døde alle sammen.
|
| |
|