| Norsk (1930)Tal ikke hårdt til en gammel mann, men forman ham som en far, unge menn som brødre, Svenska (1917) En äldre man må du icke tillrättavisa med hårda ord; du bör tala till honom såsom till en fader. Till yngre män må du tala såsom till bröder,Dansk (1917 / 1931) En gammel Mand maa du ikke skælde paa, men forman ham som en Fader, unge Mænd som Brødre, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς ἀλλὰ παρακάλει ὡς πατέρα νεωτέρους ὡς ἀδελφούς,
|  | 
3 Mosebok 19:32 For de grå hår skal du reise dig og ære den gamle, og du skal frykte din Gud; jeg er Herren. 1 Timoteus 5:2 gamle kvinner som mødre, unge som søstre, i all renhet! Titus 2:2 at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet; Titus 2:6 De unge menn skal du likeledes formane til å være sindige, 1 Peters 5:5 Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
|
| |
|