| Norsk (1930)Vær ikke snar til å legge hendene på nogen; gjør dig ikke delaktig i fremmede synder; hold dig selv ren! Svenska (1917) Förhasta dig icke med handpåläggning, och gör dig icke delaktig i en annans synder. Bevara dig själv ren.Dansk (1917 / 1931) Vær ikke hastig til at lægge Hænder paa nogen, og gør dig ikke delagtig i andres Synder; hold dig selv ren! ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Χεῖρας τάχεως μηδενὶ ἐπιτίθει μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις· σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει.
|  | 
Salmenes 50:18 Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak. Efeserne 5:11 og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller! 1 Timoteus 3:2 Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre, 1 Timoteus 3:10 Også disse skal først prøves; derefter skal de tjene i menigheten, om de er ulastelige. 1 Timoteus 4:14 Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste. 2 Johannes 1:11 for den som byr ham velkommen, blir medskyldig med ham i hans onde gjerninger.
|
| |
|