1 Timoteus 5:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Drikk ikke lenger bare vann, men nyt litt vin for din mave og dine jevnlige sykdommer.

Dansk (1917 / 1931)
Drik ikke længere bare Vand, men nyd lidt Vin for din Mave og dine jævnlige Svagheder.

Svenska (1917)
Drick nu icke längre allenast vatten, utan bruka något litet vin för din mages skull, eftersom du så ofta lider av svaghet.

King James Bible
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.

English Revised Version
Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
Bibelen Kunnskap Treasury

1 Timoteus 3:3
ikke drikkfeldig, ikke voldsom, men saktmodig, ikke stridslysten, ikke pengekjær,

1 Timoteus 4:4
For all Guds skapning er god, og intet er å forkaste når det mottas med takk;

3 Mosebok 10:9-11
Vin eller sterk drikk skal hverken du eller dine sønner drikke når I går inn i sammenkomstens telt, forat I ikke skal dø - det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt - …

Salmenes 104:15
Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.

Salomos Ordsprog 31:4-7
Det sømmer sig ikke for konger, Lemuel, det sømmer sig ikke for konger å drikke vin, heller ikke for fyrster å drikke sterk drikk,…

Esekiel 44:21
Vin skal ingen av prestene drikke når de går inn i den indre forgård.

Efeserne 5:18
Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden,

Titus 1:7
For en tilsynsmann skal være ulastelig som en Guds husholder, ikke selvgod, ikke vredladen, ikke drikkfeldig, ikke voldsom, ikke lysten efter ussel vinning,

Titus 2:3
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,

Lenker
1 Timoteus 5:23 Interlineært1 Timoteus 5:23 flerspråklig1 Timoteo 5:23 Spansk1 Timothée 5:23 Fransk1 Timotheus 5:23 Tyske1 Timoteus 5:23 Chinese1 Timothy 5:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Timoteus 5
22Vær ikke snar til å legge hendene på nogen; gjør dig ikke delaktig i fremmede synder; hold dig selv ren! 23Drikk ikke lenger bare vann, men nyt litt vin for din mave og dine jevnlige sykdommer. 24Nogen menneskers synder er åpenbare og går forut for dem til dom; men hos andre følger de efter. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 18:5
Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias.

1 Timoteus 3:8
Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning,

1 Timoteus 5:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden