| Norsk (1930)som den Salige og alene Mektige skal vise oss i sin tid, han som er kongenes konge og herrenes herre, Svenska (1917) vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,Dansk (1917 / 1931) hvilken den salige og alene mægtige, Kongernes Konge og Herrernes Herre skal lade til Syne i sin Tid; ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων,
|  | 
5 Mosebok 10:17 For Herren eders Gud han er gudenes Gud og herrenes Herre, den store, den mektige og den forferdelige Gud, som ikke gjør forskjell på folk og ikke tar imot gaver, Salmenes 136:3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig; 1 Timoteus 1:11 efter evangeliet om den salige Guds herlighet, det som er mig betrodd. 1 Timoteus 1:17 Men den evige konge, den uforgjengelige, usynlige, eneste Gud, være ære og pris i all evighet! Amen. 1 Timoteus 2:6 han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid, Apenbaring 17:14 Disse skal stride mot Lammet, og Lammet skal seire over dem, fordi det er herrers herre og kongers konge, og de som er med det, de kalte og utvalgte og trofaste. Apenbaring 19:16 Og på sitt klædebon og på sin lend har han et navn skrevet: Kongers konge og herrers herre.
|
| |
|