| Norsk (1930)Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine. Svenska (1917) Och Asa gjorde vad gott och rätt var i HERRENS, sin Guds, ögon.Dansk (1917 / 1931) Asa gjorde, hvad der var godt og ret i HERREN hans Guds Øjne.
|  | 
1 Kongebok 15:11 Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort. 1 Kongebok 15:12 Han drev tempel-bolerne ut av landet og fikk bort alle de motbydelige avguder som hans fedre hadde gjort. 2 Krønikebok 14:1 Og Abia la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Davids stad, og hans sønn Asa blev konge i hans sted. I hans dager hadde landet ro i ti år. 2 Krønikebok 14:3 Han fikk bort de fremmede guders altere og offerhaugene og sønderbrøt støttene og hugg Astartebilledene i stykker. 2 Krønikebok 15:16 Kong Asa avsatte endog sin mor Ma'aka fra hennes verdighet, fordi hun hadde gjort et gruelig avgudsbillede for Astarte; Asa hugg hennes gruelige avgudsbillede ned og knuste det og brente det i Kidrons dal. 2 Krønikebok 21:12 Da kom det et brev til ham fra profeten Elias, og i det stod det: Så sier Herren, din far Davids Gud: Fordi du ikke har vandret på din far Josafats veier og på Judas konge Asas veier,
|
| |
|