| Norsk (1930)Men fra den tid Amasja falt fra Herren, gjorde de en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakis; men de sendte folk efter ham til Lakis, og de drepte ham der. Svenska (1917) Och från den tid då Amasja vek av ifrån HERREN begynte man anstifta en sammansvärjning mot honom i Jerusalem, så att han måste fly till Lakis. Då sändes män efter honom till Lakis, och dessa dödade honom där.Dansk (1917 / 1931) Men ved den Tid Amazja faldt fra HERREN, stiftedes der en Sammensværgelse mod ham i Jerusalem, og han flygtede til Lakisj, men der blev sendt Folk efter ham til Lakisj, og de dræbte ham der.
|  | 
2 Krønikebok 25:26 Hvad som ellers er å fortelle om Amasja, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet boken om Judas og Israels konger. 2 Krønikebok 25:28 Så kjørte de ham derfra med hester og begravde ham hos hans fedre i Judas stad. 2 Krønikebok 33:24 Hans tjenere sammensvor sig mot ham og drepte ham i hans hus.
|
| |
|