| Norsk (1930)Så lot han prestene og levittene hente og samlet dem på den åpne plass mot øst. Svenska (1917) Och han lät hämta prästerna och leviterna och församlade dem på den öppna platsen mot öster.Dansk (1917 / 1931) Derpaa lod han Præsterne og Leviterne komme, samlede dem paa den aabne Plads mod Øst
|  | 
2 Krønikebok 29:3 I sin regjerings første år, i den første måned, åpnet han igjen dørene til Herrens hus og satte dem i stand. 2 Krønikebok 29:5 Og han sa til dem: Hør på mig, I levitter! Hellige nu eder selv og hellige Herrens, eders fedres Guds hus og få urenheten ut av helligdommen!
|
| |
|