| Norsk (1930)Nu skal mine øine være oplatt og mine ører merke på den bønn som bedes på dette sted. Svenska (1917) Så skola nu mina ögon vara öppna och mina öron akta på vad som bedes på denna plats.Dansk (1917 / 1931) Nu skal mine Øjne være aabne og mine Ører lytte til Bønnen, der bedes paa dette Sted.
|  | 
1 Kongebok 8:29 så dine øine må være oplatt mot dette hus natt og dag - det sted hvorom du har sagt: Mitt navn skal bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 2 Krønikebok 6:20 så dine øine må være oplatt mot dette hus dag og natt - det sted hvorom du har sagt at du vil la ditt navn bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 2 Krønikebok 6:40 Så la nu, min Gud, dine øine være oplatt og dine ører merke på den bønn som bedes på dette sted!
|
| |
|