| Norsk (1930)Ransak eder selv om I er i troen; prøv eder selv! Eller kjenner I ikke eder selv at Kristus Jesus er i eder? det måtte da være at I ikke holder prøve. Svenska (1917) Rannsaken eder själva, huruvida I ären i tron, ja, pröven eder själva. Eller kännen I icke med eder själva att Jesus Kristus är i eder? Varom icke, så hållen I ej provet.Dansk (1917 / 1931) Ransager eder selv, om I ere i Troen; prøver eder selv! Eller erkende I ikke om eder selv, at Jesus Kristus er i eder? ellers ere I udygtige. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἑαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστει, ἑαυτοὺς δοκιμάζετε· ἢ οὐκ ἐπιγινώσκετε ἑαυτοὺς ὅτι Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν ὑμῖν; εἰ μήτι ἀδόκιμοι ἐστε.
|  | 
Klagesangene 3:40 La oss ransake våre veier og granske dem, og la oss vende om til Herren! Johannes 6:6 Men dette sa han for å prøve ham; for han visste selv hvad han vilde gjøre. 1 Korintierne 9:27 men jeg undertvinger mitt legeme og holder det i trældom, forat ikke jeg som preker for andre, selv skal finnes uverdig. 1 Korintierne 11:28 Men hvert menneske prøve sig selv, og så ete han av brødet og drikke av kalken! 2 Korintierne 13:6 Men jeg håper at I skal få kjenne at vi ikke er de som ikke holder prøve. Efeserne 3:17 at Kristus må bo ved troen i eders hjerter,
|
| |
|