| Norsk (1930)Vår munn er oplatt mot eder, I korintiere, vårt hjerte har utvidet sig. Svenska (1917) Vi hava nu upplåtit vår mun och talat öppet till eder, I korintier. Vårt hjärta har vidgat sig för eder.Dansk (1917 / 1931) Vor Mund er opladt over for eder, Korinthiere! vort Hjerte er udvidet. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·
|  | 
Salmenes 119:32 Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst. Esaias 60:5 Da skal du se det og stråle av glede, og ditt hjerte skal banke og utvide sig; for havets rikdom skal vende sig til dig, folkenes gods skal komme til dig. Esekiel 33:22 Og Herrens hånd var kommet over mig om aftenen, før flyktningene kom, og han oplot min munn, innen de kom til mig om morgenen; min munn blev oplatt, og jeg var ikke lenger målløs. Apostlenes-gjerninge 18:1 Derefter drog han fra Aten og kom til Korint. Apostlenes-gjerninge 18:8 Men synagoge-forstanderen Krispus kom til troen på Herren med hele sitt hus, og mange av korintierne som hørte ham, kom til troen og lot sig døpe. 2 Korintierne 7:3 Dette sier jeg ikke for å fordømme eder; jeg har jo før sagt at I er i våre hjerter for å dø med oss og leve med oss. Galaterne 4:12 Vær som jeg! for jeg er jo som I. Brødre! jeg ber eder. I har ingen urett gjort mig; Efeserne 6:19 og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet,
|
| |
|