| Norsk (1930)I har ikke trangt rum hos oss, men det er trangt i eders hjerte. Svenska (1917) Ja, det rum I haven i vårt inre är icke litet, men i edra hjärtan är allenast litet rum.Dansk (1917 / 1931) I have ikke snæver Plads i os, men der er snæver Plads i eders Hjerter. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν·
|  | 
Matteus 7:14 for den port er trang, og den vei er smal som fører til livet, og få er de som finner den. 2 Korintierne 4:8 idet vi alltid er i trengsel, men ikke kuet, tvilende, men ikke mistvilende, 2 Korintierne 7:2 Gi oss rum! Ingen har vi gjort urett, ingen har vi ødelagt, ingen har vi gått for nær.
|
| |
|