| Norsk (1930)for den sannhets skyld som blir i oss og skal være med oss til evig tid: Svenska (1917) Vi älska dem för sanningens skull, som förbliver i oss, och som skall vara med oss till evig tid.Dansk (1917 / 1931) for den Sandheds Skyld, som bliver i os og skal være med os til evig Tid. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν καὶ μεθ’ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.
|  | 
Johannes 14:16 og jeg vil bede Faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig, 2 Peters 1:12 Derfor vil jeg alltid komme til å minne eder om dette, enda I vet det og er grunnfestet i sannheten, som er hos eder; 1 Johannes 1:8 Dersom vi sier at vi ikke har synd, da dårer vi oss selv, og sannheten er ikke i oss;
|
| |
|