| Norsk (1930)Og vannet blev godt og har så vært til denne dag, efter det ord som Elisa hadde talt. Svenska (1917) Och vattnet blev sunt, och har förblivit så ända till denna dag, i enlighet med det ord Elisa talade.Dansk (1917 / 1931) Saa blev Vandet sundt, efter det Ord Elisa talte; og det er det den Dag i Dag.
|  | 
2 Kongebok 2:21 Og han gikk ut til det sted hvor vannet vellet frem, og kastet salt nedi og sa: Så sier Herren: Nu har jeg gjort dette vann godt; det skal ikke mere volde død eller for tidlige fødsler. 2 Kongebok 2:23 Derfra gikk han op til Betel, og mens han gikk opefter veien, kom det nogen smågutter ut fra byen; de spottet ham og ropte til ham: Kom her op, din snauskalle! Kom her op, din snauskalle!
|
| |
|