| Norsk (1930)Han blev begravet i sin grav i Ussas have, og hans sønn Josias blev konge i hans sted. Svenska (1917) Och man begrov honom i hans grav i Ussas trädgård. Och hans son Josia blev konung efter honom.Dansk (1917 / 1931) Man jordede ham i hans Faders Grav i Uzzas Have; og hans Søn Josias blev Konge i hans Sted.
|  | 
2 Kongebok 21:18 Og Manasse la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i haven til sitt hus, i Ussas have, og hans sønn Amon blev konge i hans sted. 2 Kongebok 21:25 Hvad som ellers er å fortelle om Amon, om det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
|
| |
|