| Norsk (1930)til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt, Svenska (1917) så att I kommen ihåg vad som har blivit förutsagt av de heliga profeterna, så ock det bud som av edra apostlar har blivit eder givet från Herren och Frälsaren.Dansk (1917 / 1931) til at komme de Ord i Hu, som forud ere sagte af de hellige Profeter, og eders Apostles Befaling fra Herren og Frelseren, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μνησθῆναι τῶν προειρημένων ῥημάτων ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν καὶ τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ κυρίου καὶ σωτῆρος,
|  | 
Lukas 1:70 således som han talte gjennem sine hellige profeters munn fra fordums tid av, Apostlenes-gjerninge 3:21 som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av. Galaterne 6:2 Bær hverandres byrder, og opfyll på den måte Kristi lov! Efeserne 3:5 som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden: 1 Timoteus 6:14 at du skal holde budet rent og ulastelig inntil vår Herre Jesu Kristi åpenbarelse, 2 Peters 2:21 For det var bedre for dem at de ikke hadde kjent rettferdighetens vei, enn at de kjente den og så vendte sig bort fra det hellige bud som var overgitt dem. 2 Peters 3:15 og akt vår Herres langmodighet for frelse, således som og vår elskede bror Paulus har skrevet til eder efter den visdom som er ham gitt, 2 Peters 3:16 likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang. Judas 1:17 Men I, elskede, kom i hu de ord som forut er talt av vår Herre Jesu Kristi apostler,
|
| |
|