2 Samuel 15:33
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
David sa til ham: Dersom du drar videre med mig, vil du bare bli til byrde for mig;

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde David til ham: »Hvis du drager med, bliver du mig til Byrde;

Svenska (1917)
David sade till honom: »Om du går med mig, så bliver du mig till besvär.

King James Bible
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:

English Revised Version
And David said unto him, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Bibelen Kunnskap Treasury

then thou

2 Samuel 19:35
Jeg er idag åtti år; kan jeg vel nu skjelne mellem godt og ondt, eller kan din tjener smake hvad jeg eter og drikker, eller kan jeg nu lenger høre på sangere og sangerinner? Hvorfor skulde da din tjener lenger være min herre kongen til byrde?

Lenker
2 Samuel 15:33 Interlineært2 Samuel 15:33 flerspråklig2 Samuel 15:33 Spansk2 Samuel 15:33 Fransk2 Samuel 15:33 Tyske2 Samuel 15:33 Chinese2 Samuel 15:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Samuel 15
32Da nu David kom til toppen, hvor han vilde tilbede Gud, fikk han se arkitten Husai som kom ham i møte med sønderrevet kjortel og jord på sitt hode. 33David sa til ham: Dersom du drar videre med mig, vil du bare bli til byrde for mig; 34men dersom du vender tilbake til byen og sier til Absalom: Jeg vil være din tjener, konge! Jeg har før vært din fars tjener, men nu vil jeg være din tjener - så vil du gjøre Akitofels råd til intet for mig. …
Kryssreferanser
2 Samuel 19:35
Jeg er idag åtti år; kan jeg vel nu skjelne mellem godt og ondt, eller kan din tjener smake hvad jeg eter og drikker, eller kan jeg nu lenger høre på sangere og sangerinner? Hvorfor skulde da din tjener lenger være min herre kongen til byrde?

2 Samuel 15:34
men dersom du vender tilbake til byen og sier til Absalom: Jeg vil være din tjener, konge! Jeg har før vært din fars tjener, men nu vil jeg være din tjener - så vil du gjøre Akitofels råd til intet for mig.

2 Samuel 15:32
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden