| Norsk (1930)Dog, de skal ikke få mere fremgang; for deres uforstand skal bli åpenbar for alle, likesom og hines blev. Svenska (1917) Men de skola icke tillstädjas att gå längre, ty deras galenskap skall bliva uppenbar för alla, såsom det skedde med de männens.Dansk (1917 / 1931) Dog, de skulle ikke faa Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive aabenbart for alle, ligesom ogsaa hines blev. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο.
|  | 
2 Mosebok 7:11 Da lot Farao sine vismenn og trollmenn kalle, og de, Egyptens tegnsutleggere, gjorde det samme med sine hemmelige kunster; 2 Mosebok 7:12 de kastet hver sin stav, og de blev til slanger; men Arons stav slukte deres staver. 2 Mosebok 8:18 Tegnsutleggerne gjorde likeså med sine hemmelige kunster; de søkte å få mygg frem, men kunde ikke. Og myggene blev sittende på folk og på fe. 2 Mosebok 9:11 Og tegnsutleggerne kunde ikke holde stand mot Moses for byldenes skyld; for det var kommet bylder på tegnsutleggerne og på alle egypterne. Lukas 6:11 Men de blev rent rasende, og talte med hverandre om hvad de skulde gjøre med Jesus.
|
| |
|