| << Apostlenes-gjerninge 13:38 >>
|
Norsk (1930)Så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse, Svenska (1917) Så mån I nu veta, mena bröder, att genom honom syndernas förlåtelse förkunnas för eder,Dansk (1917 / 1931) Saa være det eder vitterligt, I Mænd, Brødre! at ved ham forkyndes der eder Syndernes Forladelse; ΠΡΑΞΕΙΣ 13:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν, ἄνδρες ἀδελφοί, ὅτι διὰ τούτου ὑμῖν ἄφεσις ἁμαρτιῶν καταγγέλλεται,
|  | 
Matteus 1:21 og hun skal føde en sønn, og du skal kalle ham Jesus; for han skal frelse sitt folk fra deres synder. Lukas 24:47 og at i hans navn skal omvendelse og syndenes forlatelse forkynnes for alle folkeslag, fra Jerusalem av. Apostlenes-gjerninge 2:38 Peter sa da til dem: Omvend eder, og enhver av eder la sig døpe på Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal I få den Hellige Ånds gave! 1 Johannes 2:12 Jeg skriver til eder, mine barn, fordi eders synder er eder forlatt for hans navns skyld;
|
| |
|