Apostlenes-gjerninge 15:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da nu disse var sendt avsted, kom de til Antiokia, og de samlet hele menigheten og gav dem brevet.

Dansk (1917 / 1931)
Saa lod man dem da fare, og de kom ned til Antiokia og forsamlede Mængden og overgave Brevet.

Svenska (1917)
De fingo så begiva sig åstad och kommo ned till Antiokia. Där kallade de tillsammans menigheten och lämnade fram brevet.

King James Bible
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:

English Revised Version
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
Bibelen Kunnskap Treasury

and.

Apostlenes-gjerninge 6:2
Da kalte de tolv hele disippelskaren sammen og sa: Det er ikke tilbørlig at vi forlater Guds ord og gjør tjeneste ved bordene;

Apostlenes-gjerninge 21:22
Hvad er da å gjøre? I ethvert fall vil en hel mengde komme sammen; for de vil få høre at du er kommet.

delivered.

Apostlenes-gjerninge 16:4
Efter som de nu drog fra by til by, påla de brødrene å holde de bud som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem.

Apostlenes-gjerninge 23:33
De kom da til Cesarea og lot landshøvdingen få brevet, og førte også Paulus frem for ham.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 15:30 InterlineærtApostlenes-gjerninge 15:30 flerspråkligHechos 15:30 SpanskActes 15:30 FranskApostelgeschichte 15:30 TyskeApostlenes-gjerninge 15:30 ChineseActs 15:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 15
30Da nu disse var sendt avsted, kom de til Antiokia, og de samlet hele menigheten og gav dem brevet. 31Da de hadde lest det, blev de glade over trøsten de fikk. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 11:19
De som nu var adspredt på grunn av den trengsel som opstod for Stefanus' skyld, drog omkring like til Fønikia og Kypern og Antiokia, men talte ikke ordet til andre enn jøder.

Apostlenes-gjerninge 11:20
Men iblandt dem var det nogen menn fra Kypern og Kyrene, som kom til Antiokia, og der talte de også til grekerne og forkynte dem evangeliet om den Herre Jesus.

Apostlenes-gjerninge 11:27
I disse dager kom det nogen profeter ned fra Jerusalem til Antiokia,

Apostlenes-gjerninge 15:22
Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene,

Apostlenes-gjerninge 15:31
Da de hadde lest det, blev de glade over trøsten de fikk.

Apostlenes-gjerninge 15:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden