| << Apostlenes-gjerninge 16:34 >>
|
Norsk (1930)og han førte dem op i sitt hus og satte et bord for dem, og frydet sig, efterat han med hele sitt hus var kommet til troen på Gud. Svenska (1917) Och han förde dem upp i sitt hus och dukade ett bord åt dem och fröjdade sig över att han med allt sitt hus hade kommit till tro på Gud.Dansk (1917 / 1931) Og han førte dem op i sit Hus og satte et Bord for dem og frydede sig over, at han med hele sit Hus var kommen til Troen paa Gud. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον παρέθηκεν τράπεζαν καὶ ἠγαλλιάσατο πανοικεὶ πεπιστευκὼς τῷ θεῷ.
|  | 
Apostlenes-gjerninge 11:14 han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus. Apostlenes-gjerninge 16:15 Da nu hun og hennes hus var blitt døpt, bad hun oss og sa: Så sant I holder mig for å være en som tror på Herren, så kom inn i mitt hus og ta ophold der! Og hun nødde oss. Apostlenes-gjerninge 16:35 Da det nu var blitt dag, sendte styresmennene bud med sine tjenere: Gi disse mennesker fri!
|
| |
|