| << Apostlenes-gjerninge 17:12 >>
|
Norsk (1930)Mange av disse kom da til troen, og ikke få av de fornemme greske kvinner og menn. Svenska (1917) Många av dem kommo därigenom till tro, likaså ganska många ansedda grekiska kvinnor och jämväl män.Dansk (1917 / 1931) Saa troede da mange af dem og ikke faa af de fornemme græske Kvinder og Mænd. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πολλοὶ μὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναίκων τῶν εὐσχημόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι.
|  | 
Markus 15:43 kom Josef av Arimatea, en høit aktet rådsherre, som også ventet på Guds rike, og han vågde sig til å gå inn til Pilatus og be om Jesu legeme. Apostlenes-gjerninge 2:47 idet de lovet Gud og hadde yndest hos hele folket. Og Herren la hver dag dem som lot sig frelse, til menigheten. Apostlenes-gjerninge 13:50 Men jødene satte op de fornemme kvinner som var tilhengere av jødenes tro, og de første menn i byen, og de reiste en forfølgelse mot Paulus og Barnabas, og drev dem bort fra sine landemerker.
|
| |
|