Apostlenes-gjerninge 18:10
<< Apostlenes-gjerninge 18:10 >>
Norsk (1930)
Jeg er med dig, og ingen skal røre dig for å gjøre dig ondt; for jeg har meget folk i denne by.

Svenska (1917)
ty jag är med dig, och ingen skall komma vid dig och göra dig skada. Jag har ock mycket folk i denna stad.»

Dansk (1917 / 1931)
eftersom jeg er med dig, og ingen skal lægge Haand paa dig for at gøre dig noget ondt; thi jeg har et talrigt Folk i denne By.«

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεται σοι τοῦ κακῶσαι σε, διότι λαός ἐστίν μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ.

Acts 18:10 New American Standard Bible (© 1995)
for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."


Matteus 28:20 og lærer dem å holde alt det jeg har befalt eder. Og se, jeg er med eder alle dager inntil verdens ende!
Apostlenes-gjerninge 18:9 Og Herren sa til Paulus i et syn om natten: Frykt ikke, men tal, og ti ikke!
Apostlenes-gjerninge 18:11 Så tok han ophold der i et år og seks måneder, og lærte Guds ord iblandt dem.