| << Apostlenes-gjerninge 18:25 >>
|
Norsk (1930)Han var oplært i Herrens vei, og da han var brennende i ånden, talte og lærte han grundig om Jesus, enda han bare kjente Johannes' dåp. Svenska (1917) Denne sade blivit undervisad om »Herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes' döpelse.Dansk (1917 / 1931) Denne var undervist om Herrens Vej, og brændende i Aanden talte og lærte han grundigt om Jesus, skønt han kun kendte Johannes's Daab. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου· Acts 18:25 New American Standard Bible (© 1995)This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;
|  | 
Salmenes 67:2 forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse. Lukas 1:4 forat du kan lære å kjenne hvor pålitelige de lærdommer er som du er oplært i. Lukas 7:29 Og alt folket som hørte ham, og tolderne, de gav Gud rett og lot sig døpe med Johannes' dåp; Apostlenes-gjerninge 9:2 og bad ham om brev til Damaskus, til synagogene der, forat om han fant nogen som hørte Guds vei til, både menn og kvinner, han da kunde føre dem bundne til Jerusalem. Apostlenes-gjerninge 18:26 Og han begynte å tale frimodig i synagogen. Da Priskilla og Akvilas hadde hørt ham, tok de ham til sig og la Guds vei nøiere ut for ham. Apostlenes-gjerninge 19:3 Han sa da: Hvad dåp blev I da døpt med? De sa: Med Johannes' dåp. Romerne 12:11 Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
|
| |
|