| << Apostlenes-gjerninge 2:7 >>
|
Norsk (1930)og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere? Svenska (1917) Och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?Dansk (1917 / 1931) Og de forbavsedes alle og undrede sig og sagde: »Se, ere ikke alle disse, som tale, Galilæere? ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες· οὐχὶ ἰδοὺ πάντες οὗτοι εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;
|  | 
Matteus 8:10 Men da Jesus hørte dette, undret han sig, og sa til dem som fulgte ham: Sannelig sier jeg eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro. Matteus 26:73 Men litt efter gikk de frem som stod der, og sa til Peter: Sannelig, også du er en av dem; ditt mål røber dig. Apostlenes-gjerninge 1:11 og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen. Apostlenes-gjerninge 2:8 Hvorledes går det da til at vi alle hører vårt eget mål, som vi er født i, Apostlenes-gjerninge 2:12 Men de blev alle forferdet og var rådville, og de sa til hverandre: Hvad kan dette være?
|
| |
|