| << Apostlenes-gjerninge 21:35 >>
|
Norsk (1930)Da han nu kom til trappene, blev det slik at han måtte bæres av krigsfolket, så voldsom var hopen; Svenska (1917) Och när han kom fram till trappan, trängde folket så våldsamt på, att han måste bäras av krigsmännen,Dansk (1917 / 1931) Men da han kom paa Trappen, gik det saaledes, at han maatte bæres af Stridsmændene paa Grund af Skarens Voldsomhed; ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου,
|  | 
Lukas 13:7 Da sa han til vingårdsmannen: Se, i tre år er jeg nu kommet og har lett efter frukt på dette fikentre og har ikke funnet nogen; hugg det ned! Hvorfor skal det også opta jorden til ingen nytte? Apostlenes-gjerninge 21:40 Da han gav ham lov til det, stilte Paulus sig på trappen og slo til lyd for folket med hånden; da det nu blev aldeles stille, talte han til dem på det hebraiske mål og sa:
|
| |
|