Apostlenes-gjerninge 21:6
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
så bød vi hverandre farvel, og vi gikk ombord på skibet; men de vendte tilbake til sitt.

Dansk (1917 / 1931)
toge vi Afsked med hverandre; og vi gik om Bord i Skibet, men de vendte tilbage til deres Hjem.

Svenska (1917)
och togo sedan avsked av varandra. Därefter stego vi ombord på skeppet, och de andra vände tillbaka hem igen.

King James Bible
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.

English Revised Version
and bade each other farewell; and we went on board the ship, but they returned home again.
Bibelen Kunnskap Treasury

taken.

2 Korintierne 2:13
men jeg sa farvel til dem og drog videre til Makedonia.

they.

Johannes 1:11
Han kom til sitt eget, og hans egne tok ikke imot ham.

*Gr:

Johannes 7:53
Og de gikk hver til sitt.

Johannes 16:32
se, den stund kommer, og er kommet, da I skal spredes hver til sitt og late mig alene; men jeg er ikke alene, for Faderen er med mig.

Johannes 19:27
derefter sa han til disippelen: Se, det er din mor. Og fra den stund tok disippelen henne hjem til sig.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 21:6 InterlineærtApostlenes-gjerninge 21:6 flerspråkligHechos 21:6 SpanskActes 21:6 FranskApostelgeschichte 21:6 TyskeApostlenes-gjerninge 21:6 ChineseActs 21:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 21
5Da nu disse dager var til ende, drog vi derfra og fór videre, og de fulgte oss alle med kvinner og barn helt utenfor byen; vi falt da på kne på stranden og bad; 6så bød vi hverandre farvel, og vi gikk ombord på skibet; men de vendte tilbake til sitt. 7Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem.
Kryssreferanser
Lukas 15:20
Og han stod op og kom til sin far. Men da han ennu var langt borte, så hans far ham, og han ynkedes inderlig, og løp til og falt ham om halsen og kysset ham.

Johannes 19:27
derefter sa han til disippelen: Se, det er din mor. Og fra den stund tok disippelen henne hjem til sig.

Apostlenes-gjerninge 21:5
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden