Apostlenes-gjerninge 21:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem.

Dansk (1917 / 1931)
Men vi fuldendte Sejladsen og kom fra Tyrus til Ptolemais, og vi hilste paa Brødrene og bleve een Dag hos dem.

Svenska (1917)
Från Tyrus kommo vi till Ptolemais, och därmed avslutade vi sjöresan. Och vi hälsade på hos bröderna där och stannade hos dem en dag.

King James Bible
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.

English Revised Version
And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.
Bibelen Kunnskap Treasury

and saluted.

Apostlenes-gjerninge 21:19
Og da han hadde hilst på dem, fortalte han det som Gud hadde gjort blandt hedningene ved hans tjeneste, det ene efter det annet.

Apostlenes-gjerninge 18:22
og kom til Cesarea; derefter drog han op og hilste på menigheten, og drog så ned til Antiokia.

Apostlenes-gjerninge 25:13
Men da nogen dager var til ende, kom kong Agrippa og Berenike til Cesarea for å hilse på Festus.

1 Samuels 10:4
De skal hilse på dig og gi dig to brød, og dem skal du ta imot.

1 Samuels 13:10
Men da han vel hadde ofret brennofferet, da kom Samuel, og Saul gikk ut imot ham for å hilse på ham.

Matteus 5:47
Og om I hilser bare på eders brødre, hvad stort gjør I da? Gjør ikke også hedningene det samme?

Hebreerne 13:24
Hils alle eders veiledere og alle de hellige! De fra Italia hilser eder.

abode.

Apostlenes-gjerninge 21:10
Mens vi nu blev der i flere dager, kom en profet ved navn Agabus ned fra Judea;

Apostlenes-gjerninge 28:12
og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;

Lenker
Apostlenes-gjerninge 21:7 InterlineærtApostlenes-gjerninge 21:7 flerspråkligHechos 21:7 SpanskActes 21:7 FranskApostelgeschichte 21:7 TyskeApostlenes-gjerninge 21:7 ChineseActs 21:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 21
6så bød vi hverandre farvel, og vi gikk ombord på skibet; men de vendte tilbake til sitt. 7Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem.
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 1:15
Og i disse dager stod Peter op midt iblandt brødrene der var samlet en flokk på omkring et hundre og tyve og han sa:

Apostlenes-gjerninge 12:20
Han var meget forbitret på tyrierne og sidonierne; men de enedes om å trede frem for ham, og efterat de hadde fått Blastus, kongens kammerherre, på sin side, bad de om fred, fordi deres land hadde sin næring fra kongens.

Apostlenes-gjerninge 21:3
Efterat vi hadde fått Kypern i sikte og latt den efter oss på venstre hånd, seilte vi til Syria og løp inn til Tyrus; for der skulde skibet losse sin ladning.

Apostlenes-gjerninge 21:17
Da vi nu kom til Jerusalem, tok brødrene imot oss med glede.

Apostlenes-gjerninge 21:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden