Apostlenes-gjerninge 22:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da de hørte at han talte til dem på det hebraiske mål, holdt de sig ennu mere stille. Han sier da:

Dansk (1917 / 1931)
Men da de hørte, at han talte til dem i det hebraiske Sprog, holdt de sig end mere stille. Og han siger:

Svenska (1917)
När de hörde att han talade till dem på hebreiska, blevo de ännu mer stilla. Och han fortsatte:

King James Bible
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)

English Revised Version
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
Bibelen Kunnskap Treasury

in.

Apostlenes-gjerninge 21:40
Da han gav ham lov til det, stilte Paulus sig på trappen og slo til lyd for folket med hånden; da det nu blev aldeles stille, talte han til dem på det hebraiske mål og sa:

Lenker
Apostlenes-gjerninge 22:2 InterlineærtApostlenes-gjerninge 22:2 flerspråkligHechos 22:2 SpanskActes 22:2 FranskApostelgeschichte 22:2 TyskeApostlenes-gjerninge 22:2 ChineseActs 22:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 22
1Brødre og fedre! Hør på det jeg nu vil si eder til mitt forsvar! 2Da de hørte at han talte til dem på det hebraiske mål, holdt de sig ennu mere stille. Han sier da: 3Jeg er en jøde, født i Tarsus i Kilikia, men opfostret i denne by, oplært ved Gamaliels føtter efter vår fedrene lovs strenghet, og jeg var nidkjær for Gud, som I alle er idag; …
Kryssreferanser
Matteus 12:46
Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale.

Apostlenes-gjerninge 21:40
Da han gav ham lov til det, stilte Paulus sig på trappen og slo til lyd for folket med hånden; da det nu blev aldeles stille, talte han til dem på det hebraiske mål og sa:

Apostlenes-gjerninge 22:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden