Apostlenes-gjerninge 24:3
<< Apostlenes-gjerninge 24:3 >>
Norsk (1930)
Da vi har dig å takke for megen fred, og da ved din omsorg forbedringer i alle måter og på alle steder blir dette folk til del, så skjønner vi på dette, mektigste Feliks, med all takksigelse.

Svenska (1917)
»Att vi genom dig åtnjuta mycken frid och ro, och att genom din försorg, ädle Felix, goda åtgärder hava blivit vidtagna för detta folk, det erkänna vi på allt sätt och allestädes, med många tacksägelser.

Dansk (1917 / 1931)
»At vi ved dig nyde megen Fred, og at Forbedringer i alle Retninger og alle Vegne skaffes dette Folk ved din Omsorg, mægtigste Feliks! det erkende vi med al Taknemmelighed.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.

Acts 24:3 New American Standard Bible (© 1995)
we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.


Lukas 1:3 så har også jeg foresatt mig, efterat jeg nøie har gransket alt sammen fra først av, å nedskrive det i sammenheng for dig, gjæveste Teofilus,
Apostlenes-gjerninge 23:24 Og han bød at de skulde gjøre hester i stand, forat de kunde la Paulus ride på dem og føre ham sikkert frem til landshøvdingen Feliks.
Apostlenes-gjerninge 23:26 Klaudius Lysias hilser den mektige landshøvding Feliks.
Apostlenes-gjerninge 23:33 De kom da til Cesarea og lot landshøvdingen få brevet, og førte også Paulus frem for ham.
Apostlenes-gjerninge 24:2 Han blev da kalt frem, og Tertullus begynte på klagen imot ham og sa:
Apostlenes-gjerninge 24:4 Men forat jeg ikke skal hefte dig for lenge, ber jeg dig at du efter din mildhet vil høre på nogen få ord av oss.
Apostlenes-gjerninge 26:25 Men han sier: Jeg er ikke vanvittig, mektigste Festus! men jeg taler sanne og sindige ord.