Apostlenes-gjerninge 26:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Under dette drog jeg da også til Damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene;

Dansk (1917 / 1931)
Da jeg i dette Øjemed drog til Damaskus med Fuldmagt og Myndighed fra Ypperstepræsterne,

Svenska (1917)
När jag nu i detta ärende var på väg till Damaskus, med fullmakt och uppdrag från översteprästerna,

King James Bible
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

English Revised Version
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Bibelen Kunnskap Treasury

as.

Apostlenes-gjerninge 9:1,2
Men Saulus fnyste fremdeles av trusel og mord mot Herrens disipler, og han gikk til ypperstepresten …

Apostlenes-gjerninge 22:5
som også ypperstepresten og hele eldste-rådet kan vidne; av dem fikk jeg endog brev med til brødrene i Damaskus, og drog dit for å føre også dem som var der, bundne til Jerusalem, forat de kunde få straff.

with.

Apostlenes-gjerninge 26:10
det gjorde jeg også i Jerusalem, og både kastet jeg mange av de hellige i fengsel, efterat jeg hadde fått fullmakt av yppersteprestene, og når de skulde slåes ihjel, gav jeg min stemme til det,

1 Kongebok 21:8-10
Så skrev hun et brev i Akabs navn og satte segl på det med hans signetring; og hun sendte brevet til de eldste og fornemste i hans by, de som bodde sammen med Nabot. …

Salmenes 94:20,21
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett? …

Esaias 10:1
Ve dem som gir urettferdige lover og utsteder fordervelige skrivelser

Jeremias 26:8
Og da Jeremias var ferdig med å tale alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, da grep de ham, prestene og profetene og hele folket, og sa: Du skal dø.

Jeremias 29:26,27
Herren har satt dig til prest i presten Jojadas sted, forat det skal være tilsynsmenn i Herrens hus over alle som er fra vettet og gir sig av med å profetere, så du kan legge dem i blokk og bånd. …

Johannes 7:45-48
Tjenerne kom da til yppersteprestene og fariseerne, og disse sa til dem: Hvorfor har I ikke ført ham hit? …

Johannes 11:57
Men yppersteprestene og fariseerne hadde påbudt at om nogen fikk vite hvor han var, skulde han melde det, så de kunde gripe ham.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 26:12 InterlineærtApostlenes-gjerninge 26:12 flerspråkligHechos 26:12 SpanskActes 26:12 FranskApostelgeschichte 26:12 TyskeApostlenes-gjerninge 26:12 ChineseActs 26:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 26
11og omkring i alle synagogene tvang jeg dem ofte ved straff til å spotte, og jeg raste enn mere mot dem og forfulgte dem like til de utenlandske byer. 12Under dette drog jeg da også til Damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene; 13og midt på dagen så jeg på veien, konge, et lys fra himmelen, klarere enn solen, stråle omkring mig og dem som reiste med mig, …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 9:3
Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham,

Apostlenes-gjerninge 22:6
Men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til Damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig,

Apostlenes-gjerninge 26:13
og midt på dagen så jeg på veien, konge, et lys fra himmelen, klarere enn solen, stråle omkring mig og dem som reiste med mig,

1 Korintierne 15:8
Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.

Apostlenes-gjerninge 26:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden