| << Apostlenes-gjerninge 26:12 >>
|
Norsk (1930)Under dette drog jeg da også til Damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene; Svenska (1917) När jag nu i detta ärende var på väg till Damaskus, med fullmakt och uppdrag från översteprästerna,Dansk (1917 / 1931) Da jeg i dette Øjemed drog til Damaskus med Fuldmagt og Myndighed fra Ypperstepræsterne, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν οἷς πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ’ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς τῶν ἀρχιερέων
|  | 
Apostlenes-gjerninge 9:3 Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham, Apostlenes-gjerninge 22:6 Men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til Damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig, Apostlenes-gjerninge 26:13 og midt på dagen så jeg på veien, konge, et lys fra himmelen, klarere enn solen, stråle omkring mig og dem som reiste med mig, 1 Korintierne 15:8 Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.
|
| |
|