| << Apostlenes-gjerninge 4:20 >>
|
Norsk (1930)for vi kan ikke la være å tale om det som vi har sett og hørt. Svenska (1917) vi för vår del kunna icke underlåta att tala vad vi hava sett och hört.»Dansk (1917 / 1931) Thi vi kunne ikke lade være at tale om det, som vi have set og hørt.« ΠΡΑΞΕΙΣ 4:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν.
|  | 
Jeremias 20:9 Og jeg tenkte: Jeg vil ikke komme ham i hu og ikke tale mere i hans navn. Men da blev det i mitt hjerte som en brennende ild, innestengt i mine ben, og jeg trettet mig ut med å tåle det, men jeg maktet det ikke. Amos 3:8 Når løven brøler, hvem skulde ikke da reddes? Når Herren, Israels Gud, taler, hvem skulde ikke da profetere? 1 Korintierne 9:16 For om jeg forkynner evangeliet, er det ikke noget å rose mig av; det er en nødvendighet som påligger mig; for ve mig om jeg ikke forkynner evangeliet! 1 Johannes 1:1 Det som var fra begynnelsen, det som vi har hørt, det som vi har sett med våre øine, det som vi skuet og våre hender følte på - om livets Ord 1 Johannes 1:3 det som vi har sett og hørt, det forkynner vi og eder, forat og I kan ha samfund med oss; men vårt samfund er med Faderen og med hans Sønn Jesus Kristus.
|
| |
|